Keine exakte Übersetzung gefunden für تحسين مستدام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحسين مستدام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La croissance de la productivité est un élément indispensable à l'augmentation durable et sans inflation du niveau de vie et des possibilités d'emploi.
    إن نمو الإنتاجية مصدر حيوي للتحسينات المستدامة وغير التضخمية في مستويات المعيشة وفرص العمالة.
  • Il s'agit de réveiller les capacités dormantes au niveau local pour que les populations déshéritées deviennent les acteurs de l'amélioration durable de leurs conditions de vie.
    إننا بحاجة إلى إيقاظ القدرات المحلية الكامنة، بحيث يصبح المحرومون وكلاء في التحسين المستدام لظروفهم المعيشية.
  • Ils faisaient observer également qu'il pouvait être plus difficile d'établir des liens manifestes entre les activités des projets et des améliorations durables de la coopération Sud-Sud.
    وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
  • Le programme des examens de contrôle qualité vise à assurer un processus d'amélioration continue et durable.
    يلتزم برنامج مراقبة التحكم في الجودة، والتابع لمعهد المحاسبين القانونيين في باكستان، بعملية تحسين مستمرة ومستدامة.
  • Nous espérons que la conférence à Maurice redynamisera nos efforts en vue de protéger l'environnement et de promouvoir le développement durable.
    ويحدونا الأمل في أن ينعش اجتماع موريشيوس جهودنا المبذولة من أجل حماية البيئة وتحسين التنمية المستدامة.
  • L'obtention d'informations utiles à l'élaboration de politiques est un objectif clef pour améliorer la gestion écologiquement rationnelle des zones côtières.
    وتكوين ذخيرة من المعلومات المتصلة بالسياسات هدف رئيسي من أجل تحسين الإدارة المستدامة للمناطق الساحلية.
  • Promouvoir un approvisionnement durable en eau potable en améliorant la gestion des ressources en eau
    توفير إمدادات المياه النظيفة والمستدامة عبر تحسين إدارة الموارد المائية
  • L'Équateur apprécie la contribution de l'ONUDI au programme intégré le concernant et visant à améliorer durablement sa compétitivité industrielle, conformément à l'objectif de revitalisation durable du secteur productif que le gouvernement s'est fixé pour relever les nouveaux défis internationaux dans les domaine économique et commercial.
    وأردف يقول إن إكوادور تقدّر مساهمة اليونيدو في برنامجها المتكامل الرامي إلى التحسين المستدام للقدرة التنافسية الصناعية، والذي يتماشى مع هدف الحكومة المتمثل في إنعاش القطاع الإنتاجي لمواجهة التحديات الدولية الجديدة في المجالين الاقتصادي والتجاري.
  • De cette façon, le développement passe du domaine de la charité à celui de l'obligation, ce qui rend plus facile d'en suivre les progrès; Un élargissement de l'autonomisation, de la propriété, et une participation libre, utile et active mettant les bénéficiaires en charge de leur propre développement.
    ● رفع مستويات التمكين، والملكية، والمشاركة الحرة والهادفة والنشطة، من خلال جعل المستفيدين مسؤولين عن القيام بعملية التنمية. ومن المسلم به الآن في الدوائر الإنمائية أن الملكية والمشاركة المحليتين هما عاملان أساسيان في إحداث تحسينات مستدامة؛
  • • L'étude réalisée a mis en relief la nécessité d'une gestion durable des forêts pour compenser les effets de la déforestation qui s'est produite depuis les années 90.
    • حددت هذه الدراسة الحاجة إلى تحسين الإدارة المستدامة للغابات لتعويض إزالة الغابات التي حدثت منذ تسعينات القرن الماضي